Argoul britanic: A găsi un sens în toate

Articol publicat in sectiunea Educaţie şi învăţământ, UK la bani mărunţi pe data 7 iulie 2016

uk_pub1

Poate că veţi fi surprinși să vedeţi că limba engleză diferă de-a lungul Marii Britanii. Pe o distanţă de numai câteva mile, pot co-exista mai multe dialecte şi regionalisme decât vă puteţi închipui. Cuvintele colocviale diferă mult şi pe teritoriul Angliei, ca să nu ne mai gândim la Ţara Galilor, Scoţia sau Irlanda. Spre exemplu, cei din Yorkshire vor vorbi diferit faţă de cei care stau în Surrey, accentul din Sommerset va fi unul foarte diferit faţă de cel folosit în Aberdeen, ca să nu mai vorbim despre faptul că cei din Birmingham şi Cornwall vorbesc aceeaşi limbă, dar cazurile în care ea va suna la fel sunt foarte rare sau nu există deloc.

Scoţienii diferă şi ei foarte mult faţă de vecinii lor englezi, dar nu înseamnă că nu au şi ei variantele de limbă pe măsura regiunilor care alcătuiesc Scoţia. Cineva din Edinburgh va vorbi o limbă foarte diferită faţă de cineva din Glasgow, deşi este vorba de aceeaşi engleză, şi deşi doar câteva mile separă cele două oraşe. De asemenea, irlandezii, galezii şi scoţienii au variantele lor de limbă celtică, asta poate numai pentru a complica lucrurile şi mai mult. Accentul din Liverpool se numeşte, spre exemplu, „scouse”, în timp ce cel din Newcastle poartă numele de „Geordie”.

Este bine să nu încercaţi să amestecaţi engleza din Anglia cu celelalte forme ale ei. Niciodată engleza din Regatul Unit nu va fi aceeaşi cu cea vorbită în Statele Unite sau Australia. Nu confundaţi „biscuits” (biscuiţi) cu „cookies” (biscuiţi), şi ţineţi minte că vorbitorii de engleză se referă cu „crisps” (chipsuri) la ceea ce dumneavoastră vă referiţi ca fiind „chips”. În Anglia, „fries” şi „chips” determină acelaşi lucru… „chips” (cartofi prăjiţi). Majoritatea englezilor, ca un alt exemplu, vă vor înțelege atunci când veţi vorbi de „fall”, dar în Marea Britanie ne vom folosi întotdeaua de „autumn” (toamnă). „Hi, mate”, de asemenea, nu este o formulare corectă, şi nici una pe care să o aprecieze cineva. „G Day”, „Howdy” sau „Hey dude” nu sunt nici ele apreciate şi-i vor face pe cei care le recepţionează să ridice sprânceana în semn de neîncredere. Vă veţi face, însă, foarte uşor înţeleși dacă veţi spune „Good morning/Good afternoon/Good evening”, iar dacă veţi dori să stabiliţi un contact cu cineva, spuneţi „Excuse me” şi aşteptaţi să vi se răspundă, înainte de a pune întrebarea dorită.

Mai jos aveţi un mic tabel al termenilor argotici. Dacă veţi decide să-l citiţi şi folosiţi sau nu vă veţi putea abţine să nu vă folosiţi de el, nu vă aşteptaţi imediat să fiţi înţeleși. În cele mai multe cazuri, englezii nu vă vor întreba la ce vă referiţi, fie din dezinteres, fie pentru că nu vor dori să vă arate că sunt ignoranţi.

Fiecare termen de mai jos are o explicaţie a înţelesului său. Înainte de aceasta, veţi observa câteodată un cuvânt în paranteză. Acolo unde acest cuvânt este un substantiv, va fi descris ca „neutru”. Acolo unde un termen poate fi folosit într-o varietate de contexte, el va fi catalogat ca „ambiguu”. Iar acolo unde un termen este folosit în general în mod negativ, el va fi marcat cu „negativ”. Termenii care sunt catalogaţi ca „pozitiv”, sunt de cele mai multe ori folosiţi în mod pozitiv în cadrul unei conversaţii.

 

Exemple din argoul britanic

Ace = excelent, extraordinar (pozitiv).

Agro = forma scurtă de la agravare/comportament ameninţător (negativ).

Anorak = fraier, tocilar (legat mai ales de utilizatorii de computere) (negativ).

Alright = intenţionat ca răspuns la „Ce faci?” (pozitiv)             .

Blimey = expresie a mirării sau surprizei, echivalentă cu „Dumnezeule”. (pozitiv).

Bloke = bărbat (ambiguu).

Blotto = foarte beat (negativ).

Bobby = poliţist (neutru).

Bog = toalete (neutru).

Bottle = curaj (ambiguu).

Box = televiziune (neutru).

Bread = bani (neutru).

(to) Bunk-off = a lua pauză fără permisiune, a lipsi (negativ).

Cheers = la revedere, mulţumesc (pozitiv).

Chuffed = foarte mulţumit sau satisfăcut (pozitiv).

Chum = prieten (pozitiv).

Crikey = expresie de mare mirare sau neîncredere (pozitiv).

Cushy = uşor, confortabil (ambiguu).

Digs = gazde (neutru).

Dosh = bani (neutru).

Easy peasy = simplu (pozitiv).

Fib = minţi (negativ).

Geezer = termen utilizat în manieră derogativă pentru un om (negativ).

Geordie = persoana şi accentul din Newcastle (neutru).

Git = o persoană dezagreabilă (negativ).

Gob = gură (ambiguu).

Gobsmacked = şocat, încremenit de mirare (ambiguu).

Grub = mâncare (neutu).

Gutted = supărat, distrat sau dezamăgit (ambiguu).

Guvnor = şeful (ambiguu).

Hammered = băut (negativ).

Iffy = cineva sau ceva care e dubios (negativ).

Kip = somn (neutru).

Knackered = foarte obosit (neutru).

Knickers = lenjeria intimă femeiască (neutru).

(to) Leggit = a fugi repede de ceva (ambiguu).

Lip = atitudine beligerantă (negativ).

Local = numele obişnuit al unui pub (neutru).

Loo = toaletă (neutru).

Loony = cineva care are o problemă psihică (ambiguu).

Luv = adresare familiară către o femeie, dar neagreată de către acestea (ambiguu).

Luvverly Jubberly = expresii care desemnează excelenţa (pozitiv).

Luvvies = cei de pe scenă, care interpretează un act de cultură (ambiguu).

Mate = (cel mai bun) prieten, tovarăş (ambiguu).

Miffed = sătul până peste cap (negativ).

Motor, Wheels = maşină (neutru).

Mug/Muggins = prostuţ, simplu de păcălit de către ceilalţi (negativ).

Naff = inferior, de calitate proastă, second-hand (negativ).

Nosh/Nosh up = mâncare, o masă (neutru).

Pecker = organele genitale ale unui bărbat sau bărbia, depinde de cum este utilizat cuvântul (ambiguu).

Pal = prieten (pozitiv).

Pants = lenjerie intimă (neutru).

Pickled = băut, ameţit (negativ).

Plonker = idiot (negativ).

Porky pies = echivalentul golănesc al cuvântului „minciună” (negativ).

Pub = bar, bodegă, casă publică (neutru).

Pukka/pucker = autentic, original, de prima mână (positiv).

Punter = client, consumator, public plătitor (neutru).

Rabbit = modalitate derogativă de întrerupere a unei convorbiri (negativ).

Roundabout = intersecţie circulară (neutru).

Scouser = cineva din Liverpool (neutru).

Skint = sărac, fără bani (negativ).

Sleeping Policeman = dâmbul de pe străzi, pentru încetinirea circulaţiei (the speed bump) (neutru).

(to) Snog = a săruta (neutru).

Tanked up = îmbătat (negativ).

Trashed = beat până peste poate, ce cade din picioare de beat ce este (negativ).

Up for it = gata de… un scop etc. (positiv).

Watcha/Wotcha = salut (pozitiv).

Wicked = excelent, extraordinar (pozitiv).

(to) Wind up = a tachina (neutru).

Winner = ceva ce are potenţial pozitiv (neutru).

Wurzel gummage = sperietoare (neutru).

Yob = tip nestilat, ţărănoi (negativ).

Autor articol: Liviu Untaru

Comentarii

Spune-ti si tu parerea!