Eminescu – „punte culturală” între români şi scoţieni

Articol publicat in sectiunea Cultură pe data 30 iunie 2014

uk_Scotia_Hyperion de Alexa Ispas

O româncă stabilită în Scoţia de peste 10 ani încearcă să popularizeze cultura românească în regiunea din nordul Regatului Unit cu intenţia de a modifica atitudinile politice îndreptate împotriva est-europenilor din Marea Britanie.

Alexa Ispas a scris o piesă de teatru inspirată de Luceafărul lui Mihai Eminescu, operă cunoscută la nivel internaţional ca fiind cel mai lung poem de dragoste scris vreodată.

Alexa Ispas a plecat din Bucureşti în 2001, pentru a studia în capitala Scoţiei, la Edinburgh University. În prezent, ea îşi câştigă existenţa făcând transcrieri de înregistrări audio, dar lucrează şi ca supraveghetor la examene în Universitatea din Edinburgh şi respectiv ca scriitoare. Alexa are 31 de ani şi se va căsători cu un scoţian în luna septembrie a acestui an, după cum a informat cotidianul regional Scotsman, în ediţia din 22 iunie.

La începutul şederii sale în regiunea din nordul Marii Britanii, ea a fost tentată să îşi ascundă originile, recunoaşte românca. „Încercam să petrec cât mai mult timp în compania localnicilor şi să mă adaptez cât mai repede la viaţa din Scoţia. Ba chiar am făcut eforturi să învăţ să vorbesc cu accent scoţian. Mi-a luat ceva timp să depăşesc această fază”, spune acum Alexa.

Ulterior, tânăra a realizat că naţionalitatea ei română poate constitui o „adevărată comoară” din punct de vedere cultural. „În acest moment privesc toate aceste lucruri cu alţi ochi”, subliniază românca.

 

Împăcarea prin… cultură

Alexa Ispas şi-a propus să le ofere scoţienilor şansa de a cunoaşte valorile culturii româneşti pentru a diminua reacţiile negative apărute la adresa concetăţenilor ei la începutul acestui an, odată cu liberalizarea pieţei muncii britanice pentru imigranţii proveniţi din România şi Bulgaria. „Trăiesc în Scoţia din 2001 şi am fost neplăcut surprinsă, în ultimele luni, când am văzut campania denigratoare dusă în mass-media britanică şi îndreptată împotriva românilor, doar pentru că aceştia urmau să beneficieze de drept de muncă nelimitat în regat”, a mărturisit tânăra.

„De la mijlocul anului trecut, am sesizat că eliminarea restricţiilor impuse până atunci românilor pe piaţa muncii este privită cu panică. Şi, pentru prima oară de când mă aflu în Scoţia, am simţit că sunt discriminată doar pentru naţionalitatea mea”, a mai spus Alexa Ispas.

 

Eminescu, pe limba scoţienilor

Proiectul cultural de adaptare a marelui poem eminescian pentru o piesă de teatru ce va fi pusă în scenă în Scoţia a fost iniţiat de Alexa Ispas chiar în luna ianuarie a anului în curs.

„M-am gândit la versurile magice scrise de Mihai Eminescu şi am decis că este momentul să le prezint prietenilor mei din Scoţia acest minunat dar pe care cultura română îl poate oferi întregii lumi”, mărturiseşte Alexa. Ea a crezut încă de când a început să lucreze la acest proiect că îi va cuceri pe scoţieni cu geniul lui Mihai Eminescu, unul dintre cei mai mari poeţi romantici europeni, situat de critici alături de alte nume mari ale literaturii universale ca englezii John Keats sau Lord George Gordon Byron.

 

Pe ritmuri de hip-hop

Piesa de teatru scrisă de o româncă în Scoţia ca adaptare după Luceafărul eminescian se numeşte Hyperion. Reprezentarea acesteia în faţa publicului uzează de ritmuri hip-hop, de instrumente specifice coregrafiei şi comediei şi chiar de o înregistrare video cu renumitul comediant britanic Benny Hill. Toate aceste mijloace au fost folosite de autoarea Alexa Ispas pentru ca povestea spusă în versuri acum peste 130 de ani de Mihai Eminescu să fie accesibilă într-o formă modernă publicului scoţian.

Românca a dat, de asemenea, o importanţă mai mare decât în poemul originar personajului Călin, care a devenit „Jack the Lad”, un tânăr excesiv de încrezător şi tupeist, mult mai popular în cultura britanică.

 

Hyperion…

Piesa de teatru Hyperion scrisă de Alexa Ispas a fost pusă în scenă în Glasgow, la Govanhill Baths, o locaţie culturală nouă şi modernă obţinută în urma reconversiei unui spaţiu în care a funcţionat până în 2001 o piscină publică dotată cu bazin de înot. Ea a putut fi vizionată pe parcursul a patru zile, începând de marţi, 24 iunie, şi până vineri, 27 iunie. Cunoscutul actor şi dramaturg scoţian Jo Clifford s-a aflat în distribuţia piesei de teatru scrisă de românca Alexa Ispas ca adaptare a poemului Luceafărul de Mihai Eminescu.

————————————–

„Scoţia şi România au mai multe lucruri în comun, încă din cele mai vechi timpuri. Ambele ţări sunt patronate spiritual de Sfântul Andrei, de pildă. În plus, în prezent, numeroşi români au ajuns să lucreze în şcoli, în spitale, în universităţi sau în industria exploatării zăcămintelor de petrol din Scoţia, contribuind astfel la dezvoltarea economică, dar şi culturală a acestei regiuni britanice.”

Ioana di Mambro, reprezentantă a comunităţii româneşti din Scoţia

————————————–

Autor articol: Marcel Istrate

Comentarii

Spune-ti si tu parerea!